ä¸ é¿ å« ç¶ KINH TRUNG A HÃM Hán Dá»ch: Pháºt Ãà Da Xá & Trúc Pháºt Niá»m, Viá»t Dá»ch & Hiá»u Chú: ThÃch Tuá» Sỹ |
8. PHẨM UẾ
90. KINH TRI PHÃP[1]
Tôi nghe như vầy:
Má»t thá»i Äức Pháºt du hóa tại Câu-xá-di, trong vưá»n Cù-sư-la[02].
Bấy giá» Tôn giả Chu-na[03] nói vá»i các Tỳ-kheo:
âNếu có Tỳ-kheo nói như thế nầy, âTôi biết các pháp, những pháp ÄÆ°á»£c biết ấy không có tham lamâ. Nhưng trong tâm Hiá»n giả kia, ác tham lam[04] Äã sanh và tá»n tại.
âCÅ©ng như váºy, tranh tụng, nhuế háºn, sân triá»n, phú kết, bá»n sẻn, ganh tá», lừa dá»i, dua ná»nh, vô tà m, vô quý, ác dục, ác kiến[05]. Nhưng trong tâm Hiá»n giả ấy ác dục, ác kiến Äã sanh và tá»n tại. Các vá» Äá»ng phạm hạnh biết Hiá»n giả ấy không biết các pháp, những pháp ÄÆ°á»£c biết Äến mà không có tham lam. Vì sao? Vì trong tâm Hiá»n giả ấy tham lam Äã sanh và tá»n tại. CÅ©ng như váºy, tranh tụng, nhuế háºn, sân triá»n, phú kết, bá»n sẻn, ganh tá», lừa dá»i, dua ná»nh, vô tà m, vô quý, ác dục, ác kiến. Vì sao? Vì trong tâm Hiá»n giả kia ác dục, ác kiến Äã sanh và tá»n tại.
âNà y chư Hiá»n, như ngưá»i không già u mà tá»± xưng là già u, cÅ©ng không có phong ấp mà nói là có phong ấp. Lại không có súc mục mà nói là có súc mục. Khi muá»n tiêu dùng thì không có và ng bạc, chÆ¡n châu, lưu ly, thá»§y tinh, há» phách; không có súc mục, lúa gạo; cÅ©ng không có nô tỳ. Các bằng hữu quen biết Äến nhà ngưá»i ấy mà nói rằng: âAnh tháºt không già u mà tá»± xưng là già u, cÅ©ng không có phong ấp mà nói có phong ấp; lại không có súc mục mà nói có súc mục. Khi muá»n tiêu dùng thì không có và ng bạc, chÆ¡n châu, lưu ly, thá»§y tinh, há» phách, không có súc mục, lúa gạo và cÅ©ng không có nô tỳâ. CÅ©ng giá»ng như thế, nà y chư Hiá»n, nếu có Tỳ-kheo nói như thế nà y: âTôi biết các pháp, những pháp ÄÆ°á»£c biết mà không có tham lamâ, nhưng trong tâm Hiá»n giả kia tham lam Äã sanh và tá»n tại. CÅ©ng như váºy, tranh tụng, nhuế háºn, sân triá»n, phú kết, bá»n sẻn, ganh tá», lừa dá»i, dua ná»nh, vô tà m, vô quý, ác dục, ác kiến Äã sanh và tá»n tại. Các ngưá»i phạm hạnh biết Hiá»n giả ấy không biết các pháp, những pháp ÄÆ°á»£c biết mà không có tham lam. Vì sao? Vì tâm cá»§a Hiá»n giả kia không hưá»ng Äến chá» diá»t táºn tham lam, Äến Vô dư Niết-bà n. CÅ©ng như váºy, tranh tụng, nhuế háºn, sân triá»n, phú kết, bá»n sẻn, ganh tá», lừa dá»i, dua ná»nh, vô tà m, vô quý, ác dục, ác kiến. Vì sao? Vì tâm Hiá»n giả kia không hưá»ng Äến chá» diá»t táºn ác nhuế, Äến Vô dư Niết-bà n.
âNà y chư Hiá»n, hoặc có Tỳ-kheo không nói như thế nà y: âTôi biết các pháp, những pháp ÄÆ°á»£c biết Äến mà không có tham lamâ, nhưng trong tâm Hiá»n giả kia tham lam không sanh và tá»n tại. CÅ©ng như váºy, tranh tụng, nhuế háºn, sân triá»n, phú kết, bá»n sẻn, ganh tá», lừa dá»i, dua ná»nh, vô tà m, vô quý, ác dục, ác kiến, nhưng trong tâm Hiá»n giả kia ác dục, ác kiến không sanh và tá»n tại. Các ngưá»i phạm hạnh biết Hiá»n giả ấy tháºt biết các pháp, những pháp ÄÆ°á»£c biết Äến mà không có tham lam. Vì sao? Vì trong tâm Hiá»n giả kia, ác tham lam Äã không sanh và tá»n tại. CÅ©ng như váºy, tranh tụng, nhuế háºn, sân triá»n, phú kết, bá»n sẻn, ganh tá», lừa dá»i, dua ná»nh, vô tà m, vô quý, ác dục, ác kiến. Vì sao? Vì trong tâm Hiá»n giả kia ác dục, ác kiến không sanh và tá»n tại.
âNà y chư Hiá»n, như ngưá»i già u to mà tá»± nói không già u, cÅ©ng có phong ấp mà nói là không có phong ấp. Lại có súc mục mà nói là không có súc mục. Nếu lúc muá»n tiêu dùng thì có sẵn và ng bạc, chÆ¡n châu, lưu ly, thá»§y tinh, há» phách; có súc mục, lúa gạo và có nô tỳ. Các bằng hữu quen biết Äến nhà ngưá»i ấy, nói rằng: âAnh tháºt già u to mà nói là không già u, cÅ©ng có phong ấp mà nói không có phong ấp. Lại có súc mục mà nói không có súc mục, nhưng khi muá»n dùng thì có sẵn và ng bạc, chÆ¡n châu, lưu ly, thá»§y tinh, há» phách; có súc mục, lúa gạo và cÅ©ng có nô tỳâ.
CÅ©ng giá»ng như thế, nà y chư Hiá»n, nếu có Tỳ-kheo không nói như thế nà y: âTôi biết các pháp, những pháp ÄÆ°á»£c biết Äến mà không có tham lamâ, nhưng trong tâm Hiá»n giả kia ác tham lam Äã không sanh và không tá»n tại.
CÅ©ng như váºy, tranh tụng, nhuế háºn, sân triá»n, phú kết, bá»n sẻn, ganh tá», lừa dá»i, dua ná»nh, vô tà m, vô quý, ác dục, ác kiến, nhưng trong tâm Hiá»n giả kia ác dục, ác kiến không sanh và tá»n tại.
Các ngưá»i Äá»ng phạm hạnh biết Hiá»n giả ấy tháºt biết các pháp, những pháp ÄÆ°á»£c biết Äến mà không có tham lam. Vì sao? Vì tâm Hiá»n giả ấy hưá»ng Äến chá» diá»t táºn tham lam, sân triá»n, phú kết, bá»n sẻn, ganh tá», lừa dá»i, dua ná»nh, vô tà m, vô quý, ác dục, ác kiến. Vì sao? Vì tâm Hiá»n giả kia hưá»ng Äến chá» diá»t táºn ác kiến, Äến Vô dư Niết-bà nâ.
Tôn giả Chu-na thuyết như váºy, các thầy Tỳ-kheo sau khi nghe Tôn giả nói xong, hoan há»· phụng hà nh.
-ooOoo-
Chú thÃch:
- [01] Tương ÄÆ°Æ¡ng PÄli, A.10.24. MahÄ-cunda-suttam.
- [02] Câu-xá-di Cù-sư-la viên æ è å½ ç¿ å¸« ç¾ å. Xem Kinh 72. Bản PÄli: khi ấy MahÄ-cunda Äang trú tại Ceti.
- [03] Chu-na å¨ é£. PÄli: MÄha-Cunda. Xem Kinh sá» 196 và chú thÃch (3).
- [04] Ãc tÄng tứ æ¡ å¢ ä¼º. PÄli: lobha. NÆ¡i khác . Hán: tÄng tứ, PÄli: abhijjhÄ.
- [05] Bản liá»t kê Hán, xem các Kinh 183, 196. Liá»t kê theo PÄli: lobha (tham), loha (si), kodha (phẫn ná»), upanÄha (oán háºn), makkha (giả dá»i hay phú tà ng), palÄsa (não hại hay có ác ý), macchariya (xan tham hay keo kiá»t), pÄpikÄ issÄ (ác táºt Äá»), pÄpikÄ ichÄ (ác dục).