VIET Magazine 602: PHUC (Prosperity)
NHÂN ñ„U NˆM MI, SUY G M V“ CH
Phúc

NGUYÊN CHÂU

Trong Ç©i sÓng hàng ngày, tâm lš chung, ngÜ©i nào cÛng mong muÓn ÇÜ®c s¿ an vui, thoäi mái. HÀu h‰t ngÜ©i Ç©i NJu ao ܧc ÇÜ®c nhiŠu tiŠn cûa, nhà cºa to, chÙc tܧc l§n, b¢ng cÃp cao... và ÇÜ®c sÓng lâu Nj tÆn hܪng tÃt cä s¿ giàu, sang, danh, l®i Ãy...

NhÜng trên th¿c t‰, ܧc muÓn và mong cÀu thÜ©ng ít khi ÇÜ®c toåi nguyŒn. TØ m¶ng ljn th¿c là m¶t quá trình ÇÀy bÃt tr¡c... TÜÖng lai dù ÇÜ®c chuÄn bÎ ÇÀy Çû ljn Çâu Çi n»a thì cÛng vÅn là cái thu¶c lãnh v¿c "bi‰t ra sao ngày sau? Que sera? Sera ? Whatever will be... will be?" Có lë vì vÆy mà ngÜ©i ta thÜ©ng chúc nhau "Vån s¿ nhÜ š," chúc nhau s¿ may m¡n trong công viŒc làm æn, trong thi cº, trong hôn nhân, trong cu¶c sÓng.

Nh»ng l©i chúc tøng thÜ©ng r¶ lên trong các dÎp tiŒc tùng, Çám cܧi, mØng nhà m§i, sinh nhÆt, thi LJ, khai trÜÖng, thæng quan ti‰n chÙc... và nhÃt là trong ngày T‰t, ngày ÇÀu Xuân m§i.

M‡i m¶t l©i chúc NJu chÙa Ç¿ng s¿ cÀu mong cho nhau ÇÜ®c nh»ng ÇiŠu tÓt lành tÙc là ÇÜ®c Hånh Phúc. Phúc càng nhiŠu thì càng tÓt ("Phúc nhÜ ñông häi, Th† tÌ Nam sÖn", "Vån phúc vån l®i"...

PHÚC là ch» ÇÀu trong b¶ Tam ña: Phúc-L¶c-Th†, theo truyŠn thÓng Trung Hoa. Ch» "Ça" ª Çây có nghïa là l©i chúc tÓt lành (chÙ không phäi là nhiŠu).

NgÜ©i Á ñông hay dùng bi‹u tÜ®ng Phúc-L¶c-Th† Nj chúc nhau, ngÜ©i Âu MÏ chÌ dùng ch» Phúc: Happiness, hay Bonheur... mà thôi. Ta thÜ©ng dùng ch» tÜÖng ÇÜÖng là Hånh Phúc. NhÜng th¿c ra, theo š nghïa thì m¶t ch» Phúc là Çû rÒi. Vì theo nguyên ng» Trung Hoa, ch» PHÚC có nghïa là nh»ng ÇiŠu tÓt lành. Ch» này ÇÜ®c vi‰t theo lÓi h¶i š: bên trái có b¶ ThÀn tÜ®ng trÜng cho uy quyŠn gìn gi», bên phäi theo thÙ t¿ tØ trên xuÓng: ch» nhÃt, ch» khÄu, ch» ÇiŠn tÜ®ng hình m¶t miŒng æn trên m¶t thºa ru¶ng. Nh¿ vÆy, nghïa ÇÀu tiên cûa ch» Phúc là ÇÜ®c ÇÀy Çû phÀn, không ai dành giÆt ÇÜ®c. Tøc ng» ViŒt Nam có câu:

"Có phúc thì có phÀn
Vô phúc non trÀn ch£ng có chi"

NhÜ vÆy, Phúc có nghïa là nh»ng ÇiŠu tÓt ÇËp, may m¡n mà m¶t ngÜ©i ÇÜ®c thØa hܪng nhÜ là phÀn riêng ÇÜ®c dành cho ngÜ©i Çó. Trong Phúc Çã bao gÒm cä L¶c và Th†. NgÜ©i có phúc së là ngÜ©i ÇÜ®c no Ãm, sung sܧng, có tài l¶c và sÙc khÕe Nj sÓng thoäi mái, không g¥p tai ÜÖng, hoån nån ho¥c có g¥p thì së nh© phúc mà thoát qua...

ThÆt vÆy, Kinh Thi cûa ngÜ©i Trung Hoa ghi là có 5 phúc:

1- GiÀu có (Phú-L¶c)
2- Yên lành (An)
3- SÓng lâu (Th†)
4- Có tánh tÓt (H»u ñÙc)
5- Ch‰t nhË nhàng (Lão chung mŒnh)

Nhà có Phúc tÙc là nhà có Çû tiŠn cûa, ÇÜ®c Ãm no Nj có sÙc khÕe mà sÓng lâu. Nhà có phúc là gia Çình luôn luôn ÇÜ®c an lành:

"Có phúc Ç¥ng dâu hiŠn r‹ thäo
Vô phúc bÎ dâu báo r‹ thù"

Xã h¶i ViŒt Nam quan niŒm ch» Phúc nhÜ ÇÓi nghÎch v§i ch» BÀn (có nghïa là nghèo hèn) nhÜ trong câu ÇÓi sau Çây:

"ñêm ba mÜÖi co c£ng Çåp th¢ng BÀn ra cºa,
Sáng mÒng m¶t ÇÜa tay bÒng ông Phúc vào nhà."

NgÜ©i Trung Hoa có câu chúc: "NgÛ Phúc Lâm Môn" tÙc là næm ÇiŠu tÓt lành ljn cºa. Câu này thÜ©ng treo ngang ngay c°ng vào chÙ không treo trong nhà. NgÛ Phúc ª Çây là 5 ÇiŠu ghi trong Kinh Thi. NgÛ Phúc thÜ©ng ÇÜ®c tÜ®ng trÜng b¢ng 5 con dÖi x‰p quanh Çâu cánh vào nhau. ñây là lÓi "tÜ®ng trÜng giä tá" nghïa là mÜ®n vÆt có tên tÜÖng t¿ Nj gºi l©i chúc vào. Ch» Phúc trong Hán væn cÛng có nghïa là con dÖi, do Çó vë næm dÖi Nj tÜ®ng trÜng cho "NgÛ Phúc."

Sách Tº Vi cÛng nói ljn NgÛ Phúc, nhÜng khác v§i cách phân tích cûa Kinh Thi. Theo sách cûa TrÜÖng Phát L¶c thì Cung Phúc bao gÒm næm phÀn:

1- Phúc m¶: nh»ng ÇiŠu tÓt lành truyŠn tØ quá khÙ tích ÇÙc cûa t° tiên, trong Çó có mÒ mä ª ÇÎa l®i. Dân gian ViŒt Nam có câu "Không mä ÇÓ ä làm nên" š nhÃn månh s¿ quan tr†ng cûa mÒ mã ÇÓi v§i Ç©i sÓng con ngÜ©i.

2- Phúc t¶c: gÒm nh»ng hành vi tÓt lành, ÇÙc Ƕ cûa giòng h† Çã tåo ra.

3- Phúc tø: h† hàng, gia Çình ÇÜ®c ª gÀn nhau, không bÎ ly tán vì sinh k‰ (tha phÜÖng cÀu th¿c: Çi xa quê hÜÖng Nj ki‰m æn, nuôi sÓng bän thân thÜ©ng bÎ xem là vô phúc)

4- Phúc thÎnh: nhiŠu vŠ con cháu, tiŠn cûa và danh v†ng

5- Phúc thiŒn: tÙc là ti‰p tøc dành s¿ tÓt lành cho Ç©i sau b¢ng các viŒc có l®i cho xã h¶i, làng xóm...

Theo quan niŒm này, Phúc mà m¶t ngÜ©i ÇÜ®c hܪng trong Ç©i này là do Ç©i trܧc "t° tiên Çã dành giøm ÇÙc Ƕ" Nj låi, tÜÖng t¿ nhÜ m¶t trÜÖng møc ti‰t kiŒm (saving account) cho nên ngÜ©i có phúc ÇÜ®c khuy‰n cáo là "phúc bÃt khä hܪng tÆn" nghïa là "ÇØng có hܪng h‰t" mà phäi bi‰t "save" låi b¢ng hành vi tÓt lành (thiŒn) Nj tÒn quÏ cho thân sau, cho con cháu hܪng vŠ sau...

Tùy theo ÇÙc Ƕ mà con ngÜ©i có phúc "dày" hay "mÕng." Ti‰ng Hán ViŒt g†i là "Phúc hÆu" hay "båc phúc." Ch» "hÆu" ª Çây có nghïa là "dày" ÇÓi v§i "båc" là "mÕng" (chÙ không phäi "hÆu" là sau và "båc" là tr¡ng).

Ch» "båc phúc" hay "båc phܧc" thÜ©ng dùng Nj chÌ nh»ng ngÜ©i có sÓ phÆn không may, cu¶c Ç©i ng¡n ngûi, cu¶c sÓng ÇÀy gian nan tr¡c trª. Trong truyŒn KiŠu, NguyÍn Du còn g†i là "båc phÆn" tÙc là "phÆn mÕng" hay "phÆn båc"

- "Nghï mình phÆn mÕng cánh chuÒn,
Khuôn xanh bi‰t có vuông tròn mà hay?" (câu 411-412)
- "PhÆn sao phÆn båc nhÜ vôi,
ñã Çành nܧc chäy hoa trôi l« làng" (câu 753-754)

- "ChÎ sao phÆn mÕng phúc dày
Ki‰p xÜa Çã vÆy lòng này dÍ ai!" (câu 2715-2026)
(l©i cûa Thúy Vân nói v§i chÎ)

- "KiŠu nhi phÆn mÕng nhÜ t©
M¶t l©i Çã l« tóc tÖ v§i chàng!" (câu 1777-2026) (l©i VÜÖng Viên Ngoåi)

- "Bây gi© ván Çã Çóng thuyŠn,
ñã Çành phÆn båc khôn NJn tình chung!"

Ÿ Çây có vÃn NJ "phÆn mÕng và phúc dày." Ch» "PhÆn" có nghïa là cái phÀn dành riêng cho m¶t ngÜ©i, cho m¶t vùng có gi§i hån, không ai có quyŠn xâm phåm hay tܧc Çoåt, ch£ng hån nhÜ "b°n phÆn," "thân phÆn," "sÓ phÆn," "ÇÎa phÆn." Khái niŒm "PhÆn mÕng phúc dày" muÓn nói ljn quan niŒm PHÚC ñ­C mà ngÜ©i ViŒt thÜ©ng nh¡c nhª trong phåm vi Çåo ÇÙc.

NhÜ Çã nói qua ª trên, PHÚC là phÀn riêng ÇÜ®c dành cho m¶t ngÜ©i trong cu¶c Ç©i. PhÀn này, tùy theo gia t¶c mà dày (nhiŠu, l§n) hay mÕng (ít, kém). NgÜ©i ta tin r¢ng khi sinh ra con ngÜ©i Çã có phÆn (phÀn) thØa hܪng nh»ng ÇiŠu tÓt ÇËp cûa Ç©i trܧc g†i là "phúc Ãm cûa t° tiên." PhÀn ÇÜ®c hܪng này không do mình tåo nên, do Çó n‰u ta hܪng h‰t mà không tåo thêm phúc thì khi g¥p hoån nån, tai ÜÖng... së không có gì Nj trang träi hay chÓng Ç«. VÜÖng Thúy KiŠu, qua nhÆn xét cûa Thúy Vân, là ngÜ©i tuy "phÆn mÕng" nhÜng Çã tåo ÇÜ®c thêm nhiŠu l§p phúc cho hÆu vÆn nên Çã có "phúc dày" giúp cho thoát qua kh° nån ljn chÓn an lành. Ch» "phúc dày" ª Çây có th‹ hi‹u là "ÇÙc dày."

ThÆt vÆy, trong cu¶c sÓng ngÜ©i ta thÜ©ng nói ljn phúc ÇÙc ch£ng hån "NgÜ©i phúc ÇÙc, có phúc ÇÙc, làm viŒc phúc ÇÙc..." Ch» "ÇÙc" Çi sau ch» phúc, nhÜng "ÇÙc" là nhân mà "phúc" là quä. ñÙc là nh»ng hành vi tÓt lành có l®i cho bän thân, gia Çình, xã h¶i, quÓc gia, nhân loåi và vÛ trø. Chính ñÙc Çã tô bÒi thêm cho Phúc ngày càng dày và l§n. Hành vi "thÃt ÇÙc," nhÜ æn ª ác Ƕc tØ hành Ƕng, l©i nói, cº chÌ... NJu làm hao mòn ho¥c có khi hûy hoåi cä phÀn phúc mà mình Çang hܪng.

Chính vì s¿ kiŒn này mà ngÜ©i xÜa Çã cänh giác r¢ng:

"Phúc trung h»u h†a
H†a trung h»u phúc"

"H†a vô ÇÖn chí
Phúc bÃt trùng lai"

"Trong phúc có s¤n mÀm h†a" vì nhiŠu ngÜ©i khi ÇÜ®c hܪng phúc Çã trª nên kiêu cæng t¿ mãn. T¿ cho mình là ngÜ©i nhiŠu may m¡n hÖn kÈ khác rÒi huênh hoang t¿ Ç¡c vì th‰ dÍ rÖi vào tai h†a theo lÓi "ch» tài liŠn v§i ch» tai m¶t vÀn."

"Phúc không ljn hai lÀn" là vì thái Ƕ t¿ Ç¡c, t¿ mãn khi ÇÜ®c hܪng thø, không tích ÇÙc, không "save" cho viŒc vun trÒng "c¶i phúc" nên khi "h‰t phúc" rÒi thì h†a së t¿ nhiên hiŒn ra.

QUAN NIM V“ PHÚC-HA

NhiŠu ngÜ©i tin r¢ng Phúc và H†a NJu do tr©i ÇÜa ljn. Trong "Cung Oán Ngâm Khúc," tác giä NguyÍn Gia ThiŠu Çã vi‰t:

"QuyŠn h†a phúc tr©i tranh mÃt cä
Chút tiŒn nghi ch£ng trä phÀn ai
Cái quay búng s¤n trên tr©i
L© m© nhân änh nhÜ ngÜ©i Çi Çêm."

ñây là suy tÜ dܧi änh hܪng cûa thuy‰t ÇÎnh mŒnh (Fatalism). Thuy‰t này cho r¢ng m†i viŒc xäy ra ª Ç©i NJu do tr©i ÇÎnh Çoåt:

"Cho hay muôn s¿ tåi tr©i
Tr©i kia Çã b¡t làm ngÜ©i có thân
B¡t phong trÀn phäi phong trÀn
Cho thanh cao m§i ÇÜ®c phÀn thanh cao" (KiŠu).

NhÜng cÛng l¡m ngÜ©i tin r¢ng sÙc con ngÜ©i có th‹ làm thay ǰi ÇÎnh mŒnh. CÛng trong truyŒn KiŠu, NguyÍn Du Çã tØng quä quy‰t r¢ng:

"XÜa nay nhân ÇÎnh th¡ng thiên cÛng nhiŠu!"

"Nhân ÇÎnh" tÙc là nh»ng n‡ l¿c cûa con ngÜ©i nh¢m chuy‹n tåo cu¶c Ç©i cÛng Çã có m¶t sÓ k‰t quä nhÃt ÇÎnh. NgÜ©i bình dân suy nghï rÃt giän dÎ: ngÜ©i æn ª có nhân ÇÙc, tØ thiŒn thì s§m hay mu¶n së ÇÜ®c hܪng phúc.

NguyÍn ñình Chi‹u trong truyŒn Løc Vân Tiên Çã vi‰t:

"Nh»ng ngÜ©i có ÇÙc có nhân,
DÀu vÜÖng nån Ãy ¡t dành phúc kia."

NhÜ vÆy thì Phúc mà con ngÜ©i ÇÜ®c hܪng không hoàn toàn do tr©i ÇÎnh mà còn do con ngÜ©i tích lÛy và tåo d¿ng nên n»a. Sách PhÆt có nói ljn "Phúc ÇiŠn" tÙc là ru¶ng trÒng phúc có lë cÛng n¢m trong khái niŒm "tích phúc, tích ÇÙc...

Sách xÜa cûa Trung Hoa, có câu chuyŒn rÃt lš thú vŠ H†a-Phúc Çó là chuyŒn "Ông già h† Tái mÃt ng¿a" (Tái ông thÃt mã).

ChuyŒn k‹ r¢ng: Ông già h† Tái có nuôi m¶t con ng¿a hay (tuÃn mã). M¶t hôm con ng¿a bÎ mÃt. NgÜ©i thân quen cûa ông ljn chia buÒn, nói r¢ng: "ThÆt là rûi ro cho bác". Tái ông Çáp: "Làm sao bi‰t Çó là rûi?" (An tri vi h†a?). NgÜ©i Ç©i cho ông già gàn dª. Sau Çó mÃy hôm, con ng¿a Ãy trª vŠ cùng v§i m¶t con n»a cÛng thu¶c loåi tuÃn mã. Bån h»u ljn mØng, nói r¢ng: "ThÆt là may m¡n cho bác." Tái ông nói: "Làm sao bi‰t Çó là may?" (An tri vi phúc?". Quä nhiên, tØ khi có thêm m¶t con ng¿a hay, ÇÙa con trai Ƕc nhÃt cûa ông, cÙ ngày ngày luyŒn tÆp m¶t lúc v§i hai con tuÃn mã. Ch£ng may ÇÙa con bÎ té què chân khi nhäy tØ ng¿a này sang ng¿a kia. Thân nhân bån h»u låi ljn thæm và bình luÆn r¢ng: "Quä thÆt là m¶t tai h†a!" Tái ông låi hÕi "An tri vi h†a? An tri vi phúc?" (Sao bi‰t Çó là h†a, bi‰t Çâu låi là phúc cho tôi!) M†i ngÜ©i không b¢ng lòng thái Ƕ cûa ông già h† Tái... NhÜng m¶t th©i gian sau, gi¥c giã n°i lên, triŠu Çình ra lŒnh b¡t thanh niên Çi lính. Lính ra Çi mÜ©i ngÜ©i chÌ còn sÓng sót m¶t hai ngÜ©i, ho¥c bÎ tàn tÆt... ñÙa con trai Ƕc nhÃt cûa ông già h† Tái, vì bÎ què chân nên ÇÜ®c ª nhà v§i cha già...

Thái Ƕ cûa "Tái ông" bao hàm m¶t tri‰t lš vŠ h†a-phúc. Thái Ƕ này cho r¢ng Phúc-H†a không bi‰t Çâu mà lÜ©ng. "H†a, Phúc vô môn" nó ngoài tÀm d¿ Çoán cûa trí tuŒ con ngÜ©i. H†a, Phúc là "Cái quay búng s¤n trên tr©i, l© m© nhân änh nhÜ ngÜ©i Çi Çêm!" Cho nên con ngÜ©i phäi khôn ngoan ÇØng quá bÆn tâm ljn viŒc ÇÜ®c hay thua...

NgÜ©i Pháp cÛng nói : "€ quelque chose, le malheur est bon" nghïa là "ª m¶t lãnh v¿c nào Çó, s¿ bÃt hånh cÛng Çem låi ÇiŠu tÓt lành." S¿ viŒc này rÃt dÍ chÙng nghiŒm trong các thÆp k› vØa qua trên ÇÃt nܧc ViŒt v§i cu¶c di tän hàng triŒu ngÜ©i...

Trong dân gian ViŒt Nam có câu: "Có phúc làm quan, to gan làm giàu," Çây cÛng n¢m trong quan niŒm Phúc là do thØa k‰ âm ÇÙc cûa t° tiên ho¥c do sÓ mång. Chính tØ quan niŒm có ÇÎnh mŒnh hay thuy‰t thiên mŒnh nên trong cu¶c Ç©i, nhiŠu ngÜ©i Çã Çi cÀu Phúc, hay cÀu Phܧc, xin Tr©i giáng phúc, cÀu xin phܧc ban, xin Ön phܧc... xin ÇÜ®c ban Hånh Phúc cho Ç©i ngÜ©i, xin ban phúc lành...

TÃt cä nh»ng khao khát, ܧc mÖ vŠ hånh phúc hÀu nhÜ Çã b¶c l¶ ra m¶t cách rõ rŒt trong nh»ng l©i chúc tøng và nguyŒn cÀu mà con ngÜ©i gªi cho nhau trong ngày ÇÀu næm m§i cÛng nhÜ trong các dÎp Tân Hôn, Tân Gia... NgÜ©i ta cÛng chúc cho nh»ng ngÜ©i Çã lìa trÀn, ÇÜ®c hܪng phúc ª m¶t nÖi nào Çó trong th‰ gi§i bên kia... nhÜ Thiên ñàng, Ni‰t Bàn, C¿c Låc Th‰ Gi§i, Nܧc Chúa, Cõi Vïnh H¢ng, Tiên Cänh vân vân...

Cu¶c Chåy ñua ñi Tìm Hånh Phúc

Чc mÖ và khao khát hånh phúc Çã ám änh tâm trí loài ngÜ©i tØ bao nhiêu ngàn næm cho ljn nay. ñ©i ngÜ©i Çã diÍn ra nhÜ m¶t cu¶c CHY ñUA TµM HNH PHÚC. DÜ©ng nhÜ cu¶c Çua càng ngày càng g¡t gao, vì ngÜ©i Ç©i ai cÛng lo s® bÎ rÖi vào n‡i bÃt hånh, vào s¿ triŠn miên trong Çau kh°... Có nhiŠu ngÜ©i chÌ cÀu mong ÇÜ®c m¶t phút giây hånh phúc mà thôi. NhÜng ܧc mÖ nhÕ này Çôi lúc cÛng khó thành Çåt. Trái låi, cÛng có ngÜ©i "hånh phúc tràn trŠ" chia không h‰t... NgÜ©i thì "c¿c" muÓn ch‰t, ngÜ©i thì "sܧng Çiên lên," "sܧng quá hóa cuÒng".... Cu¶c Ç©i quä là tr§ trêu! Nguyên nhân tØ Çâu?

Theo suy nghï quanh quÄn cûa tôi, thì sª dï con ngÜ©i càng ngày càng khao khát hånh phúc nhiŠu hÖn, là vì cu¶c Ç©i thÜ©ng có quá nhiŠu kh° Çau trên thân phÆn. Victor Hugo Çã ghi nhÆn m¶t cách xót xa nhÜ sau:

"L’Homme est un apprenti
La douleur est son maitre
Nul ne peut se connaitre
Tant qu’il n’a pas souffert."
Xin tåm dÎch:
Con ngÜ©i là kÈ h†c nghŠ
Mà thÀy là n‡i ê chŠ ǧn Çau
Không ai t¿ bi‰t mình Çâu
N‰u chÜa tØng träi ǧn Çau nhiŠu bŠ."

ñiŠu thÙ hai làm cho th‰ gian hånh phúc hay bÃt hånh, Çó là do con ngÜ©i không t¿ bi‰t mình. ThÆt vÆy, Çôi khi ta kh°, chÌ vì cäm thÃy r¢ng kÈ khác Çang "hånh phúc hÖn ta." Ta nghï r¢ng "ngÜ©i khác Çang hånh phúc" rÒi nghï låi mà than thân trách phÆn mình! M¶t sÓ ngÜ©i Ç©i låi dÍ dàng ÇÜ®c hånh phúc, khi thÃy Ç©i mình có nh»ng thuÆn l®i hÖn kÈ khác, nhÜ tiŠn cûa, nhà, xe, ÇÀy Çû tiŒn nghi, có chÙc tܧc, ÇÎa vÎ hay b¢ng cÃp cao cÛng là hånh phúc. ´t ra, vì Çây là nh»ng thÙ mà nhiŠu kÈ thèm khát, ao ܧc nhÜng không ÇÜ®c... Cho nên giÃc m¶ng giàu sang, danh v†ng... Çã trª thành cùng Çích cûa cu¶c chåy Çua tìm hånh phúc... "Dolce Vita," "Les Nourritures terrestres," "Låc thú ª Ç©i"... là nh»ng cái làm cho nhiŠu tâm tÜ quay cuÒng, Çiên Çäo, vì lòng tham muÓn vô b© cûa chúng sanh tính!

Trong bän nhåc nhan NJ "Tristesse" cûa Chopin, ª phÀn l©i có câu "€ la peine du Bonheur..." nghïa là "chÎu Hình phåt cûa Hånh Phúc." VÆy thì Çích th¿c, hånh phúc là gì? Phäi chæng có nh»ng ÇiŠu may m¡n hÖn ngÜ©i khác là hånh phúc? Có m¶t hånh phúc t¿ tåi hay không?

MuÓn giäi Çáp câu hÕi này cÀn phäi tìm m¶t ÇÎnh nghïa cho hånh phúc. Có ngÜ©i cho r¢ng: Hånh phúc là s¿ b¢ng an và thanh thän cûa tâm hÒn trong m¶t thân xác khÕe månh.

Kh°ng Tº thì cho "tâm vô cÀu" là hånh phúc.

Lão tº thì chû trÜÖng "vô vi thanh tÎnh" là hånh phúc.

Trang tº thì chû trÜÖng tiêu dao, xem m†i vÆt m†i s¿ hÖn, thua, ÇÜ®c, mÃt... NJu nhÜ nhau. Câu nói cûa Trang tº thÜ©ng ÇÜ®c nh¡c låi khi tri‰t lš vŠ cu¶c Ç©i Çó là: Trang n¢m ngû, m¶ng thÃy mình hóa ra con bܧm, khi tÌnh giÃc, không bi‰t bܧm hóa ra mình hay mình hóa ra bܧm! Trang tº cÛng có lÀn trä l©i m¶t môn nj vŠ nghèo và kh°, nhÜ sau: "QuÀn ta rách, áo ta xÖ, ta nghèo nhÜng ta có kh° Çâu?" Có nghïa là nghèo vÅn hånh phúc.

Tri‰t lš PhÆt thì cho r¢ng bi‰t rõ bän chÃt cûa trÀn gian và tâm mình thì së thoát khÕi b‹ kh° Nj Çåt ljn Hånh Phúc. Tâm vô døc, së Çåt ljn an vui.

Phúc Âm (Evangile) có câu: "Phúc cho ngÜ©i không thÃy mà tin" phäi chæng có niŠm tin vào m¶t cái gì Çó là m¶t hånh phúc!

ñÓi v§i Aristotle, tri‰t gia Hi Låp th©i thÜ®ng c°, thì Hånh Phúc là cu¶c sÓng tÓt ÇËp cûa con ngÜ©i. Trong tác phÄm "Nicomachean Ethics," ông Çã ÇÎnh nghïa "Hånh Phúc là m¶t hoåt Ƕng cûa tâm hÒn trong s¿ hòa h®p v§i ÇÙc tính toàn vËn" (Happiness is an activity of the soul in accord with perfect virtue) và "m†i ngÜ©i có b°n phÆn hành xº làm sao Nj Çåt ljn hånh phúc." Có th‹ nói quan Çi‹m này gÀn v§i quan niŒm phúc ÇÙc cûa ViŒt Nam.

Epicurus thì cho r¢ng låc thú là ÇiŠu thiŒn duy nhÃt. Thuy‰t cûa Epicurus mŒnh danh là "Hedonism" thÜ©ng hi‹u là "Khoái låc chû nghïa" hay "Låc thú chû nghïa." NhÜng Epicurus låi cänh cáo r¢ng: KÈ nào chåy theo khoái låc m¶t cách quá nÒng nhiŒt, thì sau Çó së Çau kh°?

Lâm Ng» ñÜ©ng, m¶t tri‰t gia Trung Hoa, cho r¢ng "Låc thú ª Ç©i" rÃt ÇÖn giän: ˆn m¶t mi‰ng ngon là låc thú. Låc thú së làm cho ngÜ©i ta hånh phúc...

Trên Çây là sÖ lÜ®c m¶t sÓ quan niŒm vŠ PHÚC. Trong cu¶c chåy Çua vŠ hܧng hånh phúc, quan niŒm vŠ hånh phúc là y‰u tÓ quan tr†ng quy‰t ÇÎnh s¿ thành công hay thÃt båi cûa các tay Çua. MÖ quá cao xa thì dÍ bÎ thÃt båi. Càng ôm m¶ng thì càng v« m¶ng... NhiŠu ngÜ©i vì "v†ng tܪng" quá xa, nên cÙ chÖi vÖi gi»a Ç©i... không thÃy ÇÜ®c nh»ng hånh phúc trong tÀm tay.

Tâm lš chung cûa loài ngÜ©i là "ÇÙng núi này trông núi n†" vì thÃy nó cao hÖn ch‡ mình ÇÙng, cho nên hiŒn tÜ®ng "thä mÒi b¡t bóng" cÛng thÜ©ng xäy ra trong cu¶c sÓng.

Tri‰t gia Schopenhauer Çã có m¶t nhÆn xét khá sâu s¡c vŠ con ngÜ©i: "Luôn luôn nuÓi ti‰c quá khÙ, bÃt mãn v§i hiŒn tåi và mÖ Ü§c m¶t tÜÖng lai khá hÖn, nhÜng tÜÖng lai Ãy ljn, rÒi cÛng trª thành tÀm thÜ©ng nhÜ muôn ngàn hiŒn tåi Çã qua!" Tâm trång này có lë là do hånh phúc và š thÙc vŠ hånh phúc thÜ©ng không Çi Çôi v§i nhau. NhiŠu ngÜ©i Çang ª trong hånh phúc mà không thÃy mình hånh phúc cho nên cÙ than van, xa xót.

VÆy nên trong næm m§i xin cÀu chúc m†i ngÜ©i ÇÜ®c vån phúc, nhÃt là cÀu cho m†i tâm tÜ sáng suÓt Nj š thÙc vŠ hånh phúc mà mình Çang có trong tÀm tay. "Tri Phúc, tiŒn Phúc!"

| Issue 602 | VIET Magazine Home Page | Online Subscription |