[Vnbiz] Language question
ToanDucPham@GMail.com
toanducpham at gmail.com
Wed Dec 6 04:41:00 PST 2006
Dear anh Hoanh, and the rest of CACC,
That is something quite commonly used by local media and local govt
officials these days, and "mới" here means "newly":
- "sẽ ban hành mới 1.000 luật" = 1,000 brand-new laws will be
promulgated, and not any of them are derived from an existing one;
- "sẽ xây mới 1.000 trường học" = 1,000 brand-new schools will be
built, and not any of them are upgraded from an existing one; and
- "sẽ đóng mới 1.000 tàu thuyền" = 1,000 brand-new ships and boats
will be built, and not any of them are existing ships and boats renewed.
Em Toan.
On 12/6/06, Tran Dinh Hoanh <tdhoanh at gmail.com> wrote:
> [ Vietnam Business Forum ]
> Dear brother Toan & CACC,
> Thanks for the article, brother Toan.
> This artcle is about the governent's WTO obligation to rule by legal
documents and not by internal non-legal instructions. Good for
transparency.
> A question on Vietnamese language. There is a phrase in the article "ban
ha`nh mo+'i lua^.t ". (Please see excerpt below). What does this mean?
> Does it mean "to promulgate new laws"? If mo+'i is an adjective (new),
then why does it stand before the noun "luat"?
> In Vietnamese language, adjective is supposed to be behind the noun, not
before it.
> I see this kind of language often in the media. Is there something I
miss?
> Could some brother/sister shed some light on this?
> Thanks a million in advance. Have a great day!
> Hoanh
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://mail.saigon.com/pipermail/vnbiz/attachments/20061206/2a79ecfb/attachment.html
More information about the Vnbiz
mailing list