[Vnbiz] Language question

ToanDucPham@GMail.com toanducpham at gmail.com
Wed Dec 6 04:41:00 PST 2006


Dear anh Hoanh, and the rest of CACC,
That is something quite commonly used by local media and local govt
officials these days, and "mới" here means "newly":

   - "sẽ ban hành mới 1.000 luật" = 1,000 brand-new laws will be
   promulgated, and not any of them are derived from an existing one;
   - "sẽ xây mới 1.000 trường học" = 1,000 brand-new schools will be
   built, and not any of them are upgraded from an existing one; and
   - "sẽ đóng mới 1.000 tàu thuyền" = 1,000 brand-new ships and boats
   will be built, and not any of them are existing ships and boats renewed.

Em Toan.




On 12/6/06, Tran Dinh Hoanh <tdhoanh at gmail.com> wrote:
> [ Vietnam Business Forum ]
> Dear brother Toan & CACC,
> Thanks for the article, brother Toan.
> This artcle is about the governent's WTO obligation to rule by legal
documents and not by internal non-legal instructions.  Good for
transparency.
> A question on Vietnamese language.  There is a phrase in the article "ban
ha`nh mo+'i lua^.t ".  (Please see excerpt below).  What does this mean?
> Does it mean "to promulgate new laws"?  If mo+'i  is an adjective (new),
then why does it stand before the noun "luat"?
> In Vietnamese language, adjective is supposed to be behind the noun, not
before it.
> I see this kind of language often in the media.  Is there something I
miss?
> Could some brother/sister shed some light on this?
> Thanks a million in advance.  Have a great day!
> Hoanh
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://mail.saigon.com/pipermail/vnbiz/attachments/20061206/2a79ecfb/attachment.html 


More information about the Vnbiz mailing list