[vn-trans] meconium

Le Nguyen l.h.nguyen at ieee.org
Tue Mar 21 23:04:21 PST 2006


Hello anh Ta^m,

Trang web http://www.vnet.org/vanlangsj/tudien.php
di.ch chu+~ "meconium" nhu+ the^' na`y:
"pha^n cu?a tre? mo+'i ra ddo+`i"

Just another data point.
Le^~

On Tuesday 21 March 2006 21:39, Ta^m Tha`nh Nguye^~n wrote:
> Hello everyone:
>
> What's the translation for "meconium" beside "cu+'t su" according to Tu+.
> DDie^?n Y Ho.c Anh Vie^.t by Dr. Bu`i Kha'nh Thua^`n, 1993?
>
> It is "the first intestinal discharges of the newborn infant, greenish in
> color and consisting of epithelial cells, mucus, and bile."
>
> What is the Vietnamese term "su" ?  I thought it must come from French,
> but I only found on the web that the French translation is "me'conium"
> with the accent accute "da^'u sa('c"
>
> Would you think I should go ahead and use "cu+'t su" straight from the
> professional dictionary or should I be concerned about public etiquette
> and use a milder word?
>
> May be:  "pha^n dda^`u-tie^n cu?a tre? so+-sinh" sounds nicer for general
> public?
>
> Thanks,
>
> Ta^m
> _______________________________________________
> vn-trans mailing list
> vn-trans at mail.saigon.com
> http://mail.saigon.com/mailman/listinfo/vn-trans


More information about the vn-trans mailing list